੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ PAV ]
14:8. ਤਦ ਯੋਨਾਥਾਨ ਬੋਲਿਆ, ਵੇਖ, ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਪਾਰ ਲੰਘ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਆਪ ਨੂੰ ਪਰਗਟ ਕਰਾਂਗੇ
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ NET ]
14:8. Jonathan replied, "All right! We'll go over to these men and fight them.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ NLT ]
14:8. "All right then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ ASV ]
14:8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ ESV ]
14:8. Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ KJV ]
14:8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto [these] men, and we will discover ourselves unto them.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ RSV ]
14:8. Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ RV ]
14:8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ YLT ]
14:8. And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ ERVEN ]
14:8. Jonathan said, "Let's go! We'll cross the valley and go to the Philistine guards. We'll let them see us.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ WEB ]
14:8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
੧ ਸਮੋਈਲ 14 : 8 [ KJVP ]
14:8. Then said H559 Jonathan, H3083 Behold, H2009 we H587 will pass over H5674 unto H413 [these] men, H376 and we will discover ourselves H1540 unto H413 them.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP